玉虎流骨指術
Гёкко рю косидзюцу
Школа «драгоценного» или «яшмового» тигра – Гёкко рю 玉虎流 – является старейшим стилем, входящим сегодня в обучение Будзинкан будо нинпо тайдзюцу.
Практически все базовые ката Будзинкан: Сансин-но ката 三心の型 (Ки ката), Кихон Хаппо-но ката 基本八方の型, Тайхэндзюцу муто-дори гата 体変術無刀捕の型 и др. взяты именно из традиции Гёкко рю. Это подчеркивает исключительную важность данного стиля для полноценного обучения системе движений в системе тайдзюцу, преподаваемой Хацуми Масааки, 28 сокэ Гёкко рю косидзюцу.
Итак, какова история и особенности стиля Гёкко?
歴史玉虎流骨指術 Рэкиси Гёкко рю косидзюцу. История стиля
Согласно кудэн, устной традиции Гёкко рю, эта система была развита в Китае во времена династии Тан. Имеется несколько версий ее происхождения.
Первая из них утверждает, что она была развита охранником дворца, имевшим слабое телосложение, или даже развита одной из принцесс. Эта версия подтверждается системой движений, которые приспособлены для человека небольшого роста и веса, однако предположение, что охранники дворца имели слабое телосложение, вызывает немало сомнений.
Другая, более логичная, версия почти слово в слово повторяет первую, за исключением того, что создана она была не для маленьких ростом людей, а для небольших и невысоких помещений.
Согласно еще одной версии, известный музыкант и авторитет в истории музыки по имени Ан из народности киданей в Китае создал ее для придворных дам кидань (где в то время была расположена главная резиденция династии Тан). Этот человек отвечал за их совершенствование в танцах и боевых искусствах. Как бы то ни было, китайские корни Гёкко рю несомненны. В Японию же она попала в IX-Х веке н.э.
Как передано в традиции, после падения династии Тан в 907 г.н.э., многие люди, занимавшие высокое положение в обществе, бежали из Китая в Японию. Среди них оказался человек по имени Чжао Гокай, который стал источником Гёкко рю в Японии. По-японски его имя звучит как Ё (или Тё) Гёкко – 著玉虎. Существует также версия, что это не один, а два человека (Тё Гёкко и Ё Гёкко). Кого именно он научил своему стилю, приехав в Японию – неизвестно, однако почти 150 лет традиция передавалась и развивалась уже в Японии, пока не попала к человеку по имени Икай 異匀 в 1056 году. Мы мало что знаем об этом мастере, хотя он фигурирует в дэнкэй нескольких школ, входящих в Будзинкан. Вот что пишет о нем Хацуми: «Легенда рассказывает о ниндзя по имени Икай, который жил при режиме Со в Корай (Корея) в конце десятого и начале одиннадцатого веков. В первый год эпохи Кою он оказался на проигравшей стороне в битве между королем Дзинсо и армиями Киттана и Ка. Тогда он бежал в Японию, высадился на Исэ и жил в пещере в провинции Ига. Сохранились записи, где сказано, что Икай был полководцем, хорошо владевшим хитё-гакурэ гата («искусство исчезать, подобно взлетающей птице», основанное на хитё дзюцу). С криком киай он мог подпрыгнуть на несколько метров. Очевидно, Икай был первым, кто завез ниндзюцу в Японию».
У Икай異匀, в свою очередь, учились: Хогэнбо Тэссюн 法玄坊鉄心, Сасабэ Тэндо 坂部天道 и Хатирю Нюдо 八竜入道. Стиль передавался от этих людей в течение почти 100 лет, пока не достиг Тодзава Хакуунсай 戸沢白雲斎. Он рассматривается как основатель (содай) Гёкко рю, который получил этот титул приблизительно в период Хогэн (1156-1159). Как, от кого и когда точно он получил знания системы - неизвестно. Но с этого момента начинается документально подтвержденная история Гёкко рю, которая, согласно «Дай Ниппон Бугэй Рюха» («Большого списка школ боевых искусств Японии») является одной из старейших документально подтвержденных школ боевых искусств в Японии.
Хитё гакурэ гата – «метод исчезать, подобно взлетающей птице»
От Тодзава Хакуунсай пошло выражение банпэн фугё万変不驚 («не удивляться тысяче перемен»). Как пишет Хацуми Масааки в своей книге «Нинпо – мудрость для жизни»: «Чтобы быть мастером боевых искусств, нужно обладать банпэн фугё, т.е. способностью быстро приспосабливаться к технике и окружению. Мастер боевых искусств не должен бояться этих изменений. Важно развить дух, чтобы приспособиться и спокойно действовать в любой ситуации. Тренировать дух – вот настоящая цель боевых искусств».
Имеется также басня относительно легендарного ниндзя Сарутоби Сасукэ (“Прыгающая обезьяна” Сасукэ), которая была написана в конце периода Мэйдзи, где упоминается Тодзава Хакуунсай как его преподаватель. Это, конечно, не более чем сказка, но сказка поучительная. Вот эта история в пересказе Хацуми:
«Образ Сарутоби Сасукэ, одного из легендарных мастеров ниндзюцу, был создан в литературе Татикава в конце периода Мэйдзи (1867-1912 годы). До того времени, как правило, образ ниндзюцу ассоциировался со зловещими искусствами, колдовством, магией, неведомыми силами и убийцами. Ребенком Сасукэ любил проказы. В книгах описан его невинный детский образ, исполненный сильным чувством справедливости. В рассказах главное внимание было уделено юмору, сражения были на втором плане. Однажды Сасукэ сказал себе: «Мне уже десять лет. Для меня уже больше нет практической пользы от занятий ятто (выражение духовной концентрации в киай) с обезьянами и оленями. Лучше я последую совету отца и найду мастера фехтования, чтобы он обучил меня. Пойду-ка я в Окуноин на дорогу Ториэ и попрошу богов ниспослать мне хорошего мастера». Прибыв в Окуноин, Сасукэ вместо того, чтобы упражняться в ятто, стал играть в роще. Он выбрал вместо врага большое дерево и старался повалить его. Тут он услышал чей-то смех. Сасукэ громко произнес: «Эй, кто там? Я занимаюсь фехтованием. Не смей надо мной смеяться. Я этого не прощу. Выходи немедленно». Осмотревшись, он увидел старика с длинной косой волос на затылке. Старик улыбался. Волосы его были белы как снег. Сасукэ спросил: «Так это ты смеялся надо мной, старый человек?» Старик ответил: «Да, я».
Мальчик снова сурово спросил его: «Почему ты смеялся надо мной? Отвечай. Если нет стоящей причины, я никогда не прощу тебя, даже несмотря на то, что ты старик».
Старик засмеялся и сказал: «Сасукэ, ты тренировался с деревьями, а это все равно, что сражаться с мертвым врагом. Ты не сможешь улучшить свое владение мечом таким способом. Неужели ты действительно так сильно хочешь научиться фехтовать?». Дело происходило во время междоусобных войн. Лишь немногие доживали до пожилого возраста. Сасукэ подумал, что учитель фехтования, доживший до старости, и в самом деле хороший мастер боевых искусств.
Поэтому он сказал: «Старик, ты в самом деле мастер боевых искусств? Я хочу овладеть секретами этого мастерства».
- Что ты будешь делать с ними, когда узнаешь?
- Я буду сильным фехтовальщиком и завоюю славу и почет.
- Замечательно! Какая восхитительная цель! А ведь ты еще ребенок! Хорошо. Я дам тебе урок, учитывая твое рвение и решимость.
Сасукэ поклонился старику до земли и поблагодарил его. Затем мальчик нанес удар мечом по своему учителю, но попал только по воздуху - учитель исчез. Сасукэ беспокойно осмотрелся. Вдруг неожиданно он был захвачен врасплох атакой сзади и упал лицом вниз. Старик снова внезапно появился перед Сасукэ, улыбаясь.
Он учил мальчика в течение и трех лет. Мастер учил ребенка секретам техники сакки, говоря: «Ты что, не можешь видеть спиной? Как ты скован!».
- Пока не поймешь, как защищать свои слабые места, ты будешь проигрывать, даже зная слабые места противника. Секрет защиты в боевых искусствах - всегда быть настороже.
- Если человек не знает свои собственные слабые места, он не может быть уверен, что слабые места противника, которые он обнаружил, не ловушка.
В дополнение к анкоку тоси дзюцу - технике видеть в темноте, Сасукэ освоил искусство слышать крадущиеся шаги более чем за тридцать метров. Однажды старый учитель вручил ученику свиток и сказал: «Возьми, Сасукэ, мой прощальный дар, правила ниндзюцу. Храни их всю жизнь и веди себя осмотрительно. Если будешь сражаться с врагами или встретишь героев и великих людей, то никто не сможет тебя победить, если ты усвоишь то, что написано в этом свитке».
Вручив свиток Сасукэ, таинственный старик впервые открыл свое имя: Тодзава Хакуунсай, и исчез».
Почти ничего неизвестно относительно следующих восьми сокэ Гёкко рю, кроме того, что система передавалась в периоды Камакура, Намбуко и Муромати в семье Судзуки 鈴木. В XVI веке веке, попав в семью Сакагами, в эру Тэнбун天文 , между 1532 и 1555 годами, методы школы были систематизированы Сакагами Таро Куниусигэ 坂上太郎国重, который назвал систему Гёкко рю ситодзюцу 玉虎流指頭術. Он также официально основал Кото рю虎倒流 - стиль, несколькими поколениями ранее привезенный в Японию из Китая или Кореи (по разным источникам). Его брат, Сакагами Котаро Масасигэ (Масахидэ) также был сокэ Кото рю虎倒流, но его имя никогда не заносилось в список этой школы и он известен исключительно благодаря дэнкэй сокэ Гёкко рю. Был убит в битве в 1542 году.
Сакагами Таро Куниусигэ 坂上太郎国重 передал стиль Согёккан Рисудзи僧玉観律師, также известному как Гёккан Рисудзи玉観律師. Согёккан Рисудзи, который основал Кисю рю 紀州流 или Кисю Хан 紀州藩, а также переименовал Гёкко рю ситодзюцу 玉虎流指頭術 в Гёкко рю косидзюцу 玉虎流骨指術, как этот стиль называется и сегодня. Он имел многочисленных учеников, по линиям передачи которых в XVIII веке было основано несколько различных школ, базирующихся на Гёкко рю и мудрости Соугёкку: Идзумо рю копподзюцу, Гёкусин рю нинпо, Хонтай Гёкусин рю косидзюцу, Гикан рю копподзюцу. Гёкусин рю нинпо и Гикан рю копподзюцу входят сегодня в систему Будзинкан.
Также Согёкан Рисудзи обучал Тода Сакио Исинсай 戸田左京一心斎, который стал следующим сокэ в Гёкко рю и Кото рю. Он передал стиль одному из самых известных в истории лидеров (дзёнин 上忍) Ига рю ниндзя 伊賀流忍者 Момоти Сандаю 百地三太夫. Он также был сокэ Ига рю 伊賀流, Кото рю 虎倒流и Момоти рю 百地流. Он проявил большую активность во время Ига-но ран. Также считается, что он и Фудзибаяси Нагато (один из известнейших дзёнин традиции Ига, автор «Бансэнсюкай»方川素海и других книг по ниндзюцу) – одно и то же лицо.
Один из тюнин организации Момоти Ига-гуми, Тода Сэйрю Нобуцуна戸田盛柳信綱, становится следующим сокэ Гёкко рю. Он также стал сокэ Кото рю, Тогакурэ рю 戸隠流 в XVII веке. Кроме того, Тода Сэйрю Нобуцуна к тому моменту уже был (или стал в это время) четвертым сокэ Кумогакурэ рю雲隠流 (Ига рю伊賀流). Приблизительно в 1624 году семья Тода 戸田также заняла лидерство в Кото рю, Синдэн Фудо рю, Гёкко рю и, возможно, Гёкусин рю.
Эта историческая линия семьи Тода 戸田прослеживается через Тода Синрюкэн Масамицу戸田真竜軒正光 (1824-1909), учителя и деда Такамацу Тосицугу, потомка Хакуунсай Тодзава. Также был сокэ Кото рю, Кумогакурэ рю, Синдэн Фудо рю, Гикан рю, Гёкусин рю. Он был также мастером в Бикэнсин рю и преподавателем фехтования на мечах сёгуната Токугава в середине XIX столетия. Он добровольно отказался от своего положения как инструктора меча, так как его студенты были вынуждены убивать других японцев в период войны за реставрацию императорской власти, а это шло против принципов, исповедуемых сэнсэем Тода. Он открыл додзё, над входом которого было написано: «Синдэн Фудо рю дзютайдзюцу» - «神伝不動流柔体術» - и остеопатическую клинику в Кобэ. Он был также мастером Синдэн Кото рю каратэ神伝虎倒流空手骨法術 (теперь известную как Кото рю копподзюцу 虎倒流骨法術) и Тогакурэ рю ниндзюцу 戸隠流忍術. Такамацу упоминает в своих мемуарах «Синдэн сура роппо», что сэнсэй Тода часто имел обыкновение взбегать на стену для укрепления ног. Также упоминается, что он мог подпрыгнуть вверх на 6 сяку (около 180 см) из положения обе ноги вместе. Тода Синрюкэн Масамицу обучил Такамацу очень важной идее в изучении техник кихон-гата 基本型, также известных как Кихон Хаппо 基本八方, утверждая, что они являются основой для всех боевых искусств. Это означает, что Кихон Хаппо содержит все методы для эффективного реального боя, такие как блоки, удары руками и ногами, переломы кистей и локтей, а также броски. Он умер в возрасте 90 лет в 41 год эры Мэйдзи (1909 г.).
傳系玉虎流骨指術 Дэнкэй Гёкко рю косидзюцу. Линия сокэ
異匀 Икай, 1056
牙門道士 Гамон Доси
牙竜道士 Гарю Доси
八竜入道 Хатирю Нюдо
戸沢白雲斎 Тодзава Хакуунсай, эра Хогэн 1156-1159 (содай Гёкко рю)
1. 戸沢庄助 Тодзава Сосукэ Охо 1161-1162
2. 鈴木三郎重義 Судзуки Сабуро Сигэёси, эра Дзёан 1171-1180
3. 鈴木五半 Судзуки Гобэй
4. 鈴木 Судзуки Кодзиро Мицу
5. Тодзава Соун , эра Сёо 1288
6. Тодзава Нюдо Гэнъай
7. Ямон Хёун
8. Като Рю Хакуун, эра Оэй 1394
9. 坂上五郎勝重 Сакагами Горо Кацухигэ, эра Тэмбун 1532
10. 坂上太郎国重 Сакагами Таро Кунисигэ, эра Тэмбун 1532
11. 坂上小太郎源正秀 Сакагами Котаро Масахигэ, эра Тэмбун 1532
12. 僧玉観律師 Согёккан Рисудзи, эра Тэмбун 1532
13. 戸田左京一心斎 Тода Сакио Иссинсай, эра Тэмбун 1532
14. 百地三太夫 Момоти Сандаю I, эра Тэмбун 1542-1555
15. 百地三太夫 二代 Момоти Сандаю I I , эра Тэнсё 1573-1591
16. 百地丹波泰光 Момоти Танба Ясумицу, эра Бунроку 1595-1615
17. 百地太郎左衛門 Момоти Таро Саэмон, эра Гэнна 1615-1624
四代略 4 поколения неизвестно
18. 戸田盛柳信綱 Тода Сэйрю Нобуцуна, эра Кванъэй 1624-1644
19. 戸田不動信近 Тода Фудо Нобутика, эра Мандзи 1658-1681
20. 戸田観五郎信安 Тода Кангоро Нобуясу, эра Тэнна 1681-1704
21. 戸田英三郎信正 Тода Эйсабуро Нобумаса, эра Хойэй 1704-1711
22. 戸田新兵衛正近 Тода Синбэй Масатика, эра Сётоку 1711-1736
23. 戸田新五郎正良 Тода Сингоро Масаёси, эра Гэмбун 1736-1764
24. 戸田大五郎近秀 Тода Дайгоро Тикахидэ, эра Мэйва 1764-1804
25. 戸田大三郎近繁 Тода Дайсабуро Тикасигэ, эра Бунква 1804
26. 戸田真竜軒正光 Тода Синрюкэн Масамицу, род.1824 - ум.1909
27. 高松寿嗣翊翁 Такамацу Тосицугу Ох, род.1888 - ум. 1972
28. 初見良昭 Хацуми Масааки род. 2.12.1931 – действующий сокэ
玉虎流骨指術 Гёкко рю косидзюцу. Общее представление о стиле
Гёкко рю – это старинный вид боевого искусства (кобудо). Методы Гёкко рю основаны на косидзюцу (骨指 «коси» - буквально переводится как «костяной палец», следовательно, 骨指術 «косидзюцу» это искусство нанесения ударов закаленными до состояния «костяных когтей» пальцами). Прежнее название системы – 指頭術 «ситодзюцу» - переводится просто как «искусство ударов пальцами». Особое внимание поэтому уделяется закалке кончиков пальцев и ногтей (накаюби) путем длительных и достаточно болезненных набивок. Для набивки используется не только песок, как в большинстве подобных систем закалки, но и вишневые или сливовые косточки (отсюда, возможно, и название – «искусство костяных пальцев»), а также мелкий гравий. Рассказывают, что Тосицугу Такамацу занимался подобными набивками под руководством своего деда, Тода Синрюкэн Масамицу. Беспощадные тренировки, сопровождавшиеся очень болезненными ощущениями, вплоть до крови, брызгающей из-под ногтей – такова цена, которую заплатил юный Такамацу за своё мастерство в «искусстве костяных пальцев».
В 1962 году в прессе появилась статья о Такамацу, в которой корреспондент поражается способностью мастера без видимых усилий, лишь движением руки, с легкостью сдирать кору с деревьев кончиками пальцев, оставляя на стволе впечатляющие борозды, а также как бумагу, разрывать деревянную коробку, в которой японцы обычно носят завтраки (бэнто) ...
Пальцы рук и ног Такамацу, превращенные в смертельные « когти» годами беспощадных тренировок
Движения косидзюцу – это чаще всего удары, направленные по короткой дуге в кёси (слабые части тела). В первую очередь, это конечно нервные узлы, но также внутренние органы, мышцы и места их прикрепления к костям. Сила атаки в косидзюцу генерируется не мышцами бьющей конечности, а движением бедер и легким подкручиванием верхней части тела. Позвоночник при этом рассматривается как тэнкан – «небесная ось», которая является центром вращения и которую в первую очередь следует атаковать, чтобы разрушить баланс противника. Это наглядно видно в исполнении блоков, когда очень сильный, идущий по дуговой траектории блок нарушает равновесие противника и плавно переходит в удар в открывшуюся мягкую часть тела, например, подмышки. Важной деталью является то, что сзади расположенная рука всегда находится возле лица или возле сердца как защита от возможной контратаки.
Визитной карточкой Гёкко рю является 指刀拳 ситокэн (удар кончиком большого пальца), также известный как босикэн. Этот удар, который можно использовать и как давление, весьма эффективен против мышц или нервных узлов. Костяшки кулака также являются оружием, используемым в основном для блоков, а также для удара в висок (касуми). Другие методы используют удары кончиками указательного и среднего пальцев (指環拳 сиканкэн) и т.д.
Элементы ката дзюмондзи в исполнении Такамацу Тосицугу
Большой палец очень важен в Гёкко рю. Это весьма заметно в трех известных позициях: итимондзи-но камаэ, хитё-но камаэ и дзюмондзи-но камаэ, где большие пальцы всегда направлены вверх. Это объясняется тем, что в таком положении энергия всегда свободно течет и не закрепощает выполнение движений. Также в Гёкко рю очень важным считается защита сердца. Начальной позицией всегда является такое положение, где левая нога находится впереди, убирая корпус назад от оппонента. Сёсин-но камаэ, доко-но камаэ - «Разгневанный тигр», и ханин-но камаэ - также принадлежат к традиции Гёкко рю.
Ханин но камаэ Гёкко рю – одна из позиций, используемых в мутодори гэряку но маки
Гёкко рю состоит из нескольких частей. Первые две это: Камаэ 構или Санпо камаэ-но ката 三法構えの型 (форма трёх позиций) и Тайхэн Кихон 大変基本(основы перемещений и падения). Отличительной особенностью падений и кувырков в Гёкко рю является использование хитё-гакурэ, или «метода исчезать подобно влетающей птице». Суть метода заключается в защитных уходах-прыжках с двух на одну ногу и длинных полётах-кувырках. Необходимо научиться легко терять равновесие и также легко его восстанавливать, перемещаясь в любую сторону невесомыми прыжками и совершая перекаты, мгновенно поднимаясь в стойку. Кроме того, метод хитё-гакурэ позволяет научиться наносить сокрушающие удары как руками, так и ногами, управляя весом тела и вкладывая его в удары посредством переноса баланса в точку приложения силы.
Следующим шагом является Ки Ката気型, также известная как Сансин-но ката 三心の型(Ката Трех Путей Сердца). Ки Ката 気型обучает базовым движениям, основанным на теории Пяти Первоэлементов. В Будзинкан она также известна как Годай-но ката五大の型, Сёсин но ката初心の型 (форма начальных сердец), Го ики но ката 五行の型 (Форма пяти входов) и Госин но ката (форма защиты ума) 梧心の型.
Эти движения присутствуют практически во всех техниках Гёкко рю. Затем изучается Тайхэндзюцу мутодори гата 体変術無刀捕の型, использующая комбинацию методов камаэ, сансин и тайхэн кихон для успешного уклонения безоружного от ударов мечом для бегства.
Далее изучается 骨指基本三法Коси Кихон Санпо (три базовых метода коси, соответствующие трём базовым позициям – итимондзи, хитё и дзюмондзи) или起型 Мото гата и Торитэ Кихон Гохо捕手基本五法(пять базовых методов торитэ) или Торитэ Кихон гата捕手起本型, являющиеся базовыми практиками в ударах руками и ногами, блоках, захватах и бросках. Все движения выполняются на две стороны – левую и правую. Один вариант каждого из движений (омотэ гяку, омотэ гяку цуки, ура гяку, муся дори и гансэки нагэ) использует прямолинейное перемещение, другой – дуговое. Один – это чистое 塞手 «торитэ», т.е. «сваливание при помощи болевого приема», второй – 捕投 «гяку-нагэ» - «бросок болевым выкручиванием». Даже слово «кихон» (基本 – «базовая техника») в названии ката пишется другими иероглифами - 起本 (букв. «основные суставы»). То есть в Гёкко рю Торитэ кихон гата переводится не как «Форма основных движений по болевому сваливанию» (как в Будзинкан), а как «Форма болевых сваливаний, [воздействуя на] основные суставы». Упражнения постепенно усложняются и изучаются от различных видов нападения. Всё это тренируется в обе стороны - правую и левую.
Изучив базовые упражнения, приступают к изучению собственно косидзюцу.
玉虎流骨指術目録Гёккорю косидзюцу мокуроку.
Каталог приёмов Гёкко рю косидзюцу
Состоит из трех частей, включающих в себя 27 ката:
1. Дзёряку-но маки上略之巻 - бой безоружного против безоружного - 12 ката
1. Коку虚空
2. Рэнъё 簾與
3. Дансю 弾手
4. Данси 弾指
5. Сака нагарэ 坂流
6. Кэо 蹴落
7. Ханэби 掃備
8. Кэто 悶倒
9. Юби кудаки 指砕き
10. Кэцумяку 結脈
11. Саккэцу 寫結
12. Тайкэн 大拳
1. «忍» символизирует защиту страны, даже ценой вашей собственной жизни.
2. Откажитесь от вашего эго, будьте терпеливыми, и не бойтесь смерти.
3. Перед лицом опасности не показывайте своих намерений ни словом, ни действием.
4. Перед сильным врагом поддерживайте фудосин, непоколебимость духа.
5. Служите и защищайте вашего господина также, как ваших родителей.
6. Недостатки рассеивают ваши навыки. Выбросьте их из вашей жизни.
7. Алкоголь и наркотики изменяют ваше восприятие. Откажитесь от них.
8. Уничтожайте мощь вашего врага, но не забирайте его жизнь.
9. Не преподавайте другим [методы школы] без разрешения вашего мастера.
И последнее. Даже если бы в Гёкко рю существовал недостаток философских и эзотерических идей пути воина (а это далеко не так), это вполне могло быть компенсировано одним-единственным высказыванием, имеющимся среди других высказываний в традиции этого древнего стиля. Оно звучит как «Бусин ва во моттэ тотоси но насу», что можно перевести как «Сердцем воина является истина и святость» или «Истинная гармония скрыта в сердце воина».