IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

4 страниц V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topic
"Сёнинки", "Нинпидэн" и другие переводы, Обсуждение книг
Momot
сообщение 10.6.2011, 17:16
Сообщение #1


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Выход книги обещан до конца месяца, возможно, даже до предстоящего семинара 24.06. smile.gif: http://www.ninpo.org.ua/news/info/117
Обсуждать и задавать вопросы предлагаю здесь.

Содержание «Сё:нинки» (Торю Сё:нинки дэнпо: 當流正忍記傳法)


Введение в «Сё:нинки» (Сё:нинки дзё 正忍記 序)
1. Аутентичная традиция ниндзя нашей школы (Торю Сё:нинки 當流正忍記)
2. Различные виды воинов синоби (Нинхэй но сина 忍兵の品)
3. Понимание того, что означает «следовать единственно верным путём» для синоби (Сё:нинки итирю но сидай 正忍記一流の次第)

Начальный свиток «Сё:нинки» (Сё:нинки сёмаки 正忍記 初巻)

1. Как подготовиться к тайной деятельности (Синобу сюттати но нарай 忍ぶ出立ちの習い)
2. Знания о том, как отыскать дорогу в горах (Сирану ямадзи но нарай 知らぬ山路の習い)
3. Идти по ночной дороге (Ёрумити но кото夜道の事)
4. Знание о том, как проникать в охраняемые дома (Киндзюку тори хайру нараи 禁宿取り入る習い)
5. Знания о пути волков и лисиц (Коро: но мити но нараи 狐狼の道の習い)
6. Кое-что о быках и лошадях (Гю:ба но цутаэ но кото牛馬のつたえの事)
7. Сбор сведений в храмах и святынях (Кю:дзи кэйси но нараи 宮寺計聞の習い)
8. Рассуждения об изменениях во внешности (Хэнка но рон変化の論)
9. Проникновение во вражеские ряды (Дзинтю: синобу токи но нарай 陣中忍ぶ時の習い)
10. Размышления о водоплавающих птицах (Мидзудори но кангаэ水鳥の教え)
11. Благоприятные моменты для проникновения (Синоби хаиру дзибун но кото 忍び入る時分の事)
12. Учиться у четвероногих (Ёнаси но нарай 四足の習い)
13. Совместная работа двух синоби (Футари синоби но кото 二人忍びの事)
14. Совместная работа трёх синоби (Саннин синоби но кото 三人忍びの事)

Средний свиток «Сё:нинки» (Сё:нинки тю:маки 正忍記 中巻)
1. Доктрина Небесного и Земного путей (Тэндо: тидо: но нарай 天動地動の習い)
2. Как взбираться наверх и преодолевать запоры (Така коэ хикики ни хаиру но нарай 高越え下きに入るの習い)
3. Как изменять взгляд на вещи, следуя пути синоби (Синоби ни иро во каэру то иу нарай忍びに色を替えると云う習い)
4. Как защитить себя от врага (Тэки фусэги то иу нарай 敵防ぎと云う習い)
5. Секретные знания о том, как создать защиту и не стать целью для убийц (Дайнин ни нэраварэдзару мицухо: но мамори 代人に狙われざる密法の守り)
6. Убежище в тени деревьев (Кикагэ но дайдзи 木陰の大事)
7. Оставить после себя ложные знаки (Кото во магиракасу но нарай 事を紛らかすの習い)
8. Как заставить людей сказать то, что у них на уме (Хито ни ри во цукуса суру нарай но кото 人に理を盡くさす習いの事)
9. Прочитать характер человека по его лицу (Нинсо: во сиру кото人相を知る事)

Заключительный свиток «Сё:нинки» (Сё:нинки гэмаки 正忍記 下巻)
1. Предельно секретные принципы (Гоку хидэн 極秘伝)
2. «Застава без ворот» (Мумон но иккан 無門の一関)
3. Как избегать наносить поражение другим людям (Хито во ябуразару но нарай 人を破らざるの習い)
4. Эмоциональное состояние души (Синсо: но кото 心相の事)
5. Понимание того, чем отличаются Знание и Принцип (До:ри то рико: то сирубэки кото 道理と利口と知るべき事)
6. Контролировать сердце и действовать согласно принципам (Кокоро но осамэ ри ни атэру кото 心之納め理に当たる事)
7. Искусство непринужденного разговора (Мукэи бэндзэцу 無計弁舌)
8. Метод искусного ухода (Ридзюцухо: 離術法)

Сохранение тайны «Сё:нинки» (Сё:нинки о:кусё 正忍記 奥書)


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 23.6.2011, 16:14
Сообщение #2


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



В связи с празднованием Дня Конституции выход книги отложен на 2-3 дня. Рассылка начнётся с первой недели июля.


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 7.7.2011, 23:52
Сообщение #3


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Сегодня первые читатели уже получили свои экземпляры smile.gif. Надеюсь, что большинство также сможет получить книги в ближайшие дни. Жду откликов и вопросов.



--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 8.7.2011, 0:18
Сообщение #4


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 561
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



Цитата(Momot @ 7.7.2011, 21:52) *
Сегодня первые читатели уже получили свои экземпляры smile.gif. Надеюсь, что большинство также сможет получить книги в ближайшие дни. Жду откликов и вопросов.

smile.gif

Уже получил свой экземпляр, все же намного приятней мне читать печатную версию, чем электронную.

Большое спасибо Сенсэй за труд.
Вопросов пока нет cool.gif


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 8.7.2011, 0:22
Сообщение #5


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Пожалуйста smile.gif.
Надеюсь, что твоё многозначительное "пока" выльется в конкретное и интересное обсуждение - и не только наше с тобой smile.gif))).


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 9.7.2011, 19:51
Сообщение #6


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Получил сегодня свой экземпляр! Читаю, наслаждаюсь: отличная полиграфия, на мой взгляд качественный перевод, пояснения все довольно интересные и к месту. Спасибо за такой подарок для всех интересующихся ниндзюцу.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 10.7.2011, 14:05
Сообщение #7


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Валерий Валерьевич в примечаниях к "Сё:нинки сёмаки" говориться о методе маскировки по способу тануки ("тануки-гакурэ но хо"), не могли бы Вы здесь описать данный метод.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 10.7.2011, 17:03
Сообщение #8


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Цитата(georg76 @ 10.7.2011, 15:05) *
Валерий Валерьевич в примечаниях к "Сё:нинки сёмаки" говориться о методе маскировки по способу тануки ("тануки-гакурэ но хо"), не могли бы Вы здесь описать данный метод.


Метод барсука (狸の法 тануки но хо) имеет две формы: тануки-гакурэ (狸隠れ"прятанье барсука") и тануки-ноки (狸退き "отступление барсука"). И тот, и другой метод основаны на имитировании повадок барсука-тануки, когда он прячется или за ним гоняются собаки.
При использовании метода барсука при маскировке (тануки-гакурэ) - прячутся в раскидистых кронах деревьях и в дуплах, незаметных снизу.
Когда убегают как барсук (тануки-ноки) и противник догоняет сзади, надо резко остановится и упасть камнем ему под ноги; если он набегает сбоку, просто остановится и пропустить его мимо себя (можно также нанести при этом удар в спину). Если удаётся оторваться из поля видимости хотя бы на несколько мгновений, следует затаиться и, пропустив преследующих мимо себя, побежать в обратную сторону или перейти к маскировке, описанной выше, взобравшись на дерево.


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 11.7.2011, 16:26
Сообщение #9


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Спасибо за пояснения, я думаю многим интересно было это узнать. Дочитал сегодня книгу. И хочу еще раз поблагодарить Валерия Валерьевича. Хотя книга в большей степени интересна больше как исторический документ, но есть некоторые моменты которые могут быть использованы и в наши дни.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 11.7.2011, 18:01
Сообщение #10


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Цитата(georg76 @ 11.7.2011, 17:26) *
Хотя книга в большей степени интересна больше как исторический документ, но есть некоторые моменты которые могут быть использованы и в наши дни.


Таких моментов, естественно при известной адаптации к современным реалиям, в книге можно найти очень много, согласен. Поэтому я рекомендую перечитать книгу с точки зрения вопроса "А как принципы того или иного метода можно было бы использовать сегодня?".


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 11.7.2011, 22:11
Сообщение #11


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 561
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



Цитата(georg76 @ 11.7.2011, 14:26) *
Спасибо за пояснения, я думаю многим интересно было это узнать.

Георгий, берём книгу Момот В.В. "Тогакурэ рю нинпо тайдзюцу и ниндзя бикэндзюцу" смотрим страницу №136 и наслаждаемся иллюстрацией данного метода wink.gif


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 12.7.2011, 7:46
Сообщение #12


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Спасибо! Я нашел данный метод в книге, но думаю такой вопрос мог возникнуть не только у меня. smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 12.7.2011, 8:23
Сообщение #13


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Валерий Валерьевич объясните пожалуйста первый метод из "Знаний о десяти старинных способах прятаться и шпионить"
1. Онсэй нин.
Что значит, должен быть использован тихий голос, включая использование байбоку и дакко. И чем важна музыка при данном методе?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 12.7.2011, 15:09
Сообщение #14


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Онсэй буквально означает "звук голоса". Существует несколько вариантов толкования использования данного метода. Вот те, о которых мне известно:

1. Речь идёт об умении тихим вкрадчивым голосом разговаривать с людьми, выуживая информацию.
Для этого может быть использована личина гадателя (один из вариантов написания слова "байбоку" - "гадание") или задушевного собеседника (при этом необходимо иметь навыки "дакко", т.е. "ворующего слова с уст", для чего важно знание местного диалекта). Как известно, "лучший собеседник тот, кто не говорит, а слушает" и часто люди психологически готовы вести откровенные разговоры именно с совершенно незнакомыми людьми, если обстановка располагает к этому. Дальнейшие главы "Сёнинки" поясняют детали и тонкости того, как разговаривать, как получать нужную информацию, кому доверят люди и т.д.

2. Необходимо уметь читать по губам (что также относится к навыку "дакко"), обладать тонким музыкальным слухом, чтобы при необходимости услышать или "увидеть" слова человека, звуки речи которого заглушаются посторонними шумами (например, музыкой). Навыки знания местного диалекта здесь также очень необходимы. (Иное написание слова "байбоку" означает "раковина из дерева", т.е. вероятно также использование специального инструмента для подслушивания через стены - полого бамбукового цилиндра с дном, напоминающего кикидзуцу).

3. Чтобы отвлечь человека от охраняемого объекта, тот же инструмент (бамбуковый стакан байбоку) можно использовать для имитации отдалённых голосов, покашливания и т.д (упоминание о таком способе есть в "Бансэнсюкай"). Его использование вызывает эффект обмана расстояния, с которого доносятся звуки - если два лазутчика действуют в паре, то пока один отвлекает охранника, другой синоби может пробраться мимо часового, который внимательно прислушивается к разговорам в определенном направлении. Также отвлечь внимание жителей или охранников может доносящаяся откуда-то неподалёку музыка или пение.


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 12.7.2011, 20:23
Сообщение #15


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Спасибо!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shinoby
сообщение 13.7.2011, 14:10
Сообщение #16


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 328
Регистрация: 20.2.2003
Пользователь №: 3



Сказать что книга классная - ничего не сказать!
Сам уже прочитал многие главы по три раза)))).
Например главу "Знания о пути волков и лисиц" перечитал после прочтении следующей главы "Кое-что о быках и лошадях" и перечитал после прочтения всей книги. Был очень удивлен, как это я читал и не видел тривиальных вещей)))
Вообще книга дает более глубокое понимание и осознание что такое ниндзюцу, какие цели и методы использовали ниндзя и в каком направлении нужно развиваться.
Огромное спасибо Валерию Валериевичу за комментарии и адаптивный перевод, который как всегда на высоте!

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 14.7.2011, 11:34
Сообщение #17


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Цитата(Shinoby @ 13.7.2011, 15:10) *
Сказать что книга классная - ничего не сказать!
Сам уже прочитал многие главы по три раза)))).
Например главу "Знания о пути волков и лисиц" перечитал после прочтении следующей главы "Кое-что о быках и лошадях" и перечитал после прочтения всей книги. Был очень удивлен, как это я читал и не видел тривиальных вещей)))
Вообще книга дает более глубокое понимание и осознание что такое ниндзюцу, какие цели и методы использовали ниндзя и в каком направлении нужно развиваться.
Огромное спасибо Валерию Валериевичу за комментарии и адаптивный перевод, который как всегда на высоте!

В книге вообще нет ничего "лишнего" - всё очень логично увязано между собой... Но чтобы это понять, нужно не просто один раз прочитать текст... Нужно постараться вникнуть в написанное, пропустить древние знания через фильтр собственного современного осознания. Тогда и пользы от чтения будет несравнимо больше, чем от поверхностного "ознакомления" smile.gif. Я пока работал над русской редакцией текста, прочитал книгу... даже не знаю, какое количество раз, практически выучив её наизусть smile.gif. Некоторые места для нашего уха звучат коряво, и чтобы сделать их более доступными для понимания именно нашего современного читателя, пришлось отступать от буквальности в сторону адаптации. Некоторые места также пришлось немножко "разжевать" прямо по тексту, без сноски. Но я старался делать это как можно реже, стремясь уместиться непосредственно в "чистый" перевод, а комменты вынести в конец главы. Конечно, текст сложен для неподготовленных читателей, которые о ниндзюцу знают только самые общие вещи... Но ничего - такую ситуацию можно поменять, и лучший для этого путь, как я думаю - читать старинные тексты, написанные самими ниндзя и заниматься у японских учителей. Третьего не дано.


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Shinoby
сообщение 14.7.2011, 12:21
Сообщение #18


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 328
Регистрация: 20.2.2003
Пользователь №: 3



Цитата(Momot @ 14.7.2011, 12:34) *
... Конечно, текст сложен для неподготовленных читателей, которые о ниндзюцу знают только самые общие вещи... Но ничего - такую ситуацию можно поменять, и лучший для этого путь, как я думаю - читать старинные тексты, написанные самими ниндзя и заниматься у японских учителей. Третьего не дано.

Ну одно дело прочитать неадаптированный текст, или переведенный человеком который никогда не занимался Ниндзюцу. Совсем другое дело читать Коментарии и объяснения человека практикующего. rolleyes.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Momot
сообщение 14.7.2011, 13:06
Сообщение #19


участник сайта


Группа: Administrators
Сообщений: 514
Регистрация: 10.10.2006
Из: Харьков
Пользователь №: 708



Цитата(Shinoby @ 14.7.2011, 13:21) *
Ну одно дело прочитать неадаптированный текст, или переведенный человеком который никогда не занимался Ниндзюцу. Совсем другое дело читать Коментарии и объяснения человека практикующего. rolleyes.gif

Согласен. Чтобы удобоваримо переводить подобные тексты, нужно быть по крайней мере знакомым с предметом - иначе будет "атака огня и камней" вместо "атаковать, подобно искре от кремня" smile.gif (сталкивался с подобным "профессиональным" переводом стратегии "сэкка-но хэйхо" в тексте "Горин-но сё" smile.gif ).


--------------------

聞くば一時の恥、聞かぬば一生の恥・ Кику ва итидзи но хадзи, кикану ва иссё но хадзи.
来たるものば拒まず、去るものば追わず・ Китару моно ва кобамадзу, сару моно ва овадзу.
理に二つばない・Рини футацу ва най.
百薬の銚・Хякуяку но тё.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 16.7.2011, 10:57
Сообщение #20


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



Валерий Валерьевич в главе "Знания о том, как отыскать дорогу в горах" упоминается метод "связанной травы" при помощи которого узнают свои следы. Остались ли еще знания о данном методе и если да то не могли бы Вы рассказать о них подробнее.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

4 страниц V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 26.9.2017, 23:34