"Сёнинки", "Нинпидэн" и другие переводы, Обсуждение книг |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
"Сёнинки", "Нинпидэн" и другие переводы, Обсуждение книг |
![]()
Сообщение
#61
|
|
![]() участник сайта Группа: Members Сообщений: 12 Регистрация: 4.11.2014 Пользователь №: 973552 ![]() |
Какие книги есть еще в наличии?
|
|
|
![]()
Сообщение
#62
|
|
![]() участник сайта Группа: Administrators Сообщений: 521 Регистрация: 10.10.2006 Из: Харьков Пользователь №: 708 ![]() |
-------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#63
|
|
![]() участник сайта Группа: Administrators Сообщений: 521 Регистрация: 10.10.2006 Из: Харьков Пользователь №: 708 ![]() |
На сегодня, 17 декабря 2015, книги-переводы "Сёнинки", "Нинпидэн" и "Бансэнсюкай ёнинхэн" есть в наличии.
![]() ![]() ![]() Внимание, праздничная акция! Для жителей Украины, с 17 декабря 2015 по 17 января 2016 года при заказе любой книги "Новой почтой" и оплате на карту Приват-банка (500 гривен) - пересылка по Украине бесплатна! Для жителей ближнего и дальнего зарубежья - приобретая три любые книги, Вы оплачиваете пересылку только за две! С наступающими праздниками! -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#64
|
|
![]() участник сайта Группа: Administrators Сообщений: 521 Регистрация: 10.10.2006 Из: Харьков Пользователь №: 708 ![]() |
Внимание!
На сегодня, 22.08.2016, есть в наличии по десятку свободных экземпляров "Сёнинки" и "Нинпидэн". Заказ оформляется, как описано выше. Стоимость книг на сегодня составляет 500 гривен или 20 долларов каждая (без пересылки). По Украине - оплата на карту Приват-банка или наложенный платеж "Новой почтой". "Бансэнсюкай Ёнин хэн" и "Бансэнсюкай Иннин хэн" нет в наличии (на пару оставшихся экз. со второго тиража "Бансэнсюкай Иннин" сделан предзаказ, но они пока неоплачены, так что если поспешите, еще сможете приобрести прямо сейчас - стоимость 550 гривен или 22 доллара), дополнительный тираж - ориентировочно середина октября (вместе с новым томом ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#65
|
|
![]() участник сайта Группа: Administrators Сообщений: 521 Регистрация: 10.10.2006 Из: Харьков Пользователь №: 708 ![]() |
Внимание!
В начале августа выходит из печати книга-перевод "Хэйхо Хидэнсё" известного стратега, близкого советника Такэда Сингэн, идейного вдохновителя создания сети знаменитых синоби клана Такэда - Ямамото Кансукэ. 山本勘助 ЯМАМОТО КАНСУКЭ 兵法秘傳書ХЭЙХО ХИДЭНСЁ (КНИГА ТАЙНОЙ ПЕРЕДАЧИ СТРАТЕГИИ) 元立之巻 Ганрю-но маки (Свиток об истоках стратегии) 目録 Мокуроку (Содержание) 第一・ 兵法根源之事 Дай ити. Хэйхо конгэн-но кото (1. Истоки стратегии) 第二・ 兵法師匠之事 Дай ни. Хэйхо сисё:-но кото (2. Учителя стратегии) 第三・ 兵法傳受次第之事Дай сан. Хэйхо дэн укэцуги дай-но кото (3. Принципы передачи стратегии) 第四・ 兵法仕組之事 Дай ён. Хэйхо сикуми-но кото (4. Структура стратегии) 第五・ 兵法五習之事 Дай го. Хэйхо госю:-но кото (5. Пять [принципов] обучения стратегии) 第六・ 兵法三亡之事 Дай року. Хэйхо санна-но кото (6. Стратегия и три разрушения) 第七・ 兵法可秘之事 Дай сити. Хэйхо кахи-но кото (7. Сокрытие в стратегии) 第八・ 兵法者着儒服法衣之事Дай хати. Хэйхося тяку дзю фукухо: коромо-но кото (8. Традиции ношения стратегами конфуцианской или монашеской одежды) 第九・ 兵法流立之事 Дай ку. Хэйхо-рю рицу-но кото (9. Основание различных школ стратегии) 第十・ 兵法傳兵法者兵法仁之事 Дай дзю. Хэйходэн хэйхося хэйходзин-но кото (10. Различия между стратегами хэйходзутай, хэйхося и хэйходзин) 第十一・兵法習後勒行之事 Дай дзюити. Сюато рокугё-но кото (11. Значение непрерывной практики стратегии после обучения) 第十二・兵法者行迹之事 Дай дзюни. Хэйхося гёсэки-но кото (12. Моральные принципы и этикет хэйхося) 第十三・兵者武士惣名之事 Дай дзюсан. Хэйдзя буси сомё:-но кото (13. Хэйдзя и другие имена воинов) 第十四・兵法與軍法分之事 Дай дзюён. Хэйхо атаэ гунпо бун-но кото (14. Различие между боевыми искусствами и военной наукой) 第十五・兵法醫法分而一理之事Дай дзюго. Хэйхо ихо бундзи итири-но кото (15. Сходства и различия между стратегией и медициной) 第十六・兵法神儒佛用之事 Дай дзюроку. Хэйхо ками дзю буцу ё-но кото (16. Стратегия и её использование в синто, конфуцианстве и буддизме) 第十七・兵法五教之事 Дай дзюсити. Хэйхо гокё:-но кото (17. Пять важных областей преподавания в стратегии) 図之巻 Дзу-но маки - Иллюстрированный свиток с объяснениями техники боя 目録 Мокуроку (Содержание) 第一・形勢 Дай ити. Гё:сэй 1. Положение/обстановка/ситуация - 陽勢 Ёсэй (позиция Ё) - 陰勢 Инсэй (позиция Ин) 第二・拳法Дай ни. Кэмпо. 2. Кулачный бой. 他流に或は取手或はやわらと伝は此義也 (тарю-ни аруи-ва торитэ аруи-ва явара дэн-ва коноёси нари – передаваемые в других школах как методы торитэ и явара) - 打合 Юки-ай - 取結 Тори-мусуби - 臥結 Фуси-мусуби - 抜刀Батто 他流に居合と伝 (тарю-ни иай то дэн – передаются как техники иай в других школах) - 向詰 Мукодзумэ - 刀詰 Катанадзумэ - 後詰 Усиродзумэ 第三・劍法Дай сан. Кэнпо 3. Методы меча 平上後劍勢Хэйдзёго кэн-но сэй 右上後劍勢 Удзёго кэн-но сэй 他流に發早と伝 (тарю-ни хассо то дэн – в других школах передаётся как хассо) 平上結劍勢Хэйдзёкэцудзэн кэн-но сэй 他流に高波と云(тарю-ни таканами то дэн – в других школах передаётся как таканами) 左上結前劍勢Садзёкэцудзэн кэн-но сэй 他流に上段の霞と云(тарю-ни дзёдан-но касуми то дэн – в других школах передаётся как касуми-дзёдан) 左上前劍勢 Садзёдзэн кэн-но сэй 他流に切先反と云 (тарю-ни киссаки гаэси то дэн – в других школах передаётся как киссаки-гаэси) 平上前劍勢 Хэйдзёдзэн кэн-но сэй 他流に高法と云 (тарю-ни то:хо: то дэн – в других школах передаётся как тохо) 右中結前劍勢 Утюкэцудзэн кэн-но сэй 他流に中段の霞と云 (тарю-ни тюдан-но касуми то дэн – в других школах передаётся как касуми-тюдан) 左中前劍勢 Сатюдзэн кэн-но сэй 他流に横睛眼と云 (тарю-ни ёко-сэйган то дэн – в других школах передаётся как ёко-сэйган) 平中前上劍勢 Хэйтю дзэндзё кэн-но сэй 他流に水月と云 (тарю-ни суйгэцу то дэн – в других школах передаётся как суйгэцу) 平中平前劍勢 Хэйтю хэйдзё кэн-но сэй 他流に睛眼と云 (тарю-ни сэйган то дэн – в других школах передаётся как сэйган) 右下後劍勢 Укаго кэн-но сэй 左下結前劍勢 Сакакэцудзэн кэн-но сэй 他流に車と云 (тарю-ни ся то дэн – в других школах передаётся как ся) 右下結前劍勢 Ука кэцудзэн кэн-но сэй 右下前劍勢 Ука дзэн кэн-но сэй 他流に貞と云 (тарю-ни тэй то дэн – в других школах передаётся как тэй) 左下結後劍勢 Сака кэцуго кэн-но сэй 小上大下分劍勢 Содзё тайка бун кэн-но сэй 小上大下前劍勢Содзё тайка дзэн кэн-но сэй 大小結前劍勢 Дайсё кэцудзэн кэн-но сэй 同段勢 До:дан сэй 開身受劍勢Кайсин дзюкэн-но сэй 人身受劍務Нюсин дзюкэн-но сэй 人身切目Нюсин-но киримэ 引身切目Инсин-но киримэ 開身切目Кайсин киримэ 受身切目Дзюсин киримэ 第四・棍法 Дай ён. Конпо 4. Методы шеста 他流に棒と云 (тарю-ни бо то дэн – в других школах передаётся как бо) 高四平棍勢 Косихэйконсэй 刀出鞘棍勢 Тосицусэй консэй 單提手棍勢 Тантэйсю консэй 倒施荊棘棍勢Тосикосо конносэй 担山棍勢 Тандзан консэй 一提金棍勢 Иттэйкин консэй 第五・長道具 Дай го. Нагадо:гу 5. Длинные инструменты 鎗長刀(яри, нагината – копьё, алебарда) 左中鎗勢 Сатю сосэй 同位鎗勢 Дои сосэй 中下鎗勢 Тюка сосэй 上中鎗勢 Дзётю сосэй 一桐鎗勢 Итто сосэй 上下鎗勢 Дзёгэ сосэй 上合鎗勢 Дзёго сосэй 表裹鎗勢 Хёри сосэй 下合鎗勢 Каго: сосэй 分合鎗勢 Бунго сосэй 分尺鎗勢 Бунсяку сосэй 立石勢 Рюсэки носэй 高山勢 Кодзан носэй 第六・弓法 Дай року. Юми хо: 6. Методы стрельбы из лука 箭先積 (ясакисэки - измерение дистанции для стрельбы) 第七・鐵炮 Дай сити. Тэппо: 7. Стрельба из огнестрельного оружия 人利之巻Дзинри-но маки (Свиток преимуществ Человека) 目録 Мокуроку (Содержание): 第一・気心之事 Дай ити. Кисин-но кото (1. Дух и разум) 第二・陰陽強弱之事 Дай ни. Ин-ё: го-яку-но кото (2. Ин и Ё, Сила и Слабость) 第三・一心二身之事 Дай сан. Иссин ними-но кото (3. «Один ум – два тела») 第四・両度の事 Дай ён. Рёдо-но кото (4. Две меры [оценки]) 第五・ 不レ圖撃敵之事 Дай го. Фурэдзугэки тэки-но кото (5. Неожиданный удар по врагу) 第六・虚撃心持之事 Дай року. Кё:гэки кокоромоти-но кото (6. Состояние ума при «пустом ударе») 第七・敵顔色顔持見事 Дай сити. Тэки каоиро каодзими-гото (7. Наблюдение за цветом и выражением лица врага) 第八・敵強弱音知事 Дай хати. Тэки го-яку онти-гото (8. Распознавание силы и слабости по голосу врага) 第九・不動敵之事 Дай ку. Фудо: тэки-но кото (9. Неподвижный враг) 第十・先勝先負之事 Дай дзю. Сэнгати сэнмакэ-но кото (10. Победить первым, проиграть первым) 第十一・敵二人我一人仕合之事 Дай дзюити. Тэки футари варэ хитори сиай-но кото (11. Поединок, когда врагов двое, а вы – один) 第十二・敵多勢我人仕合之事 Дай дзюни. Тэки тадзэй варэ хитори сиай-но кото (12. Поединок, когда врагов много, а вы – один) 第十三・敵一人味方多勢仕合之事 Дай дзюсан. Тэки хитори миката тадзэй сиай-но кото (13. Поединок, когда враг один, а ваших союзников много) 第十四・翔通者撃事 Дай дзюён. Сёцуся гэки-гото (14. Удар «пролетающему» мимо противнику) 第十五・走者逐事 Дай дзюго. Со:ся тику-гото (15. Преследование убегающего) 第十六・取籠者撃之事 Дай дзюроку. Торикомо:ся гэки-но кото (16. Как нападать на кого-то, кто затаился) 第十七・倒臥者撃事 Дай дзюсити. То:гася гэки-гото (17. Как атаковать лежащего на земле) 第十八・敵我後來披之事 Дай дзюхати. Тэки варэ усиро кихи-но кото (18. Когда враг подходит к вам сзади) 第十九・敵馬上我歩立仕合之事 Дай дзюку. Тэки моуэ га хорицу сиай-но кото (19. Как сражаться с конным врагом, если вы пеший) 第廿・群集中仕合之事 Дай нидзю. Гунсютю сиай-но кото (20. Как сражаться в толпе) 第廿一・相撃勝負之事 Дай нидзюити. Айути сё:бу-но кото (21. Победа и поражение при взаимном ударе) 地利之巻 Тири-но маки (Свиток преимуществ Земли) 目録 Мокуроку (Содержание) 第一・ 有ニ相間一敵仕合之事 Дай ити. Ару айма тэки сиай-но кото (1. Схватка, когда между вами и противником есть расстояние) 第二・ 遠來敵仕合之事 Дай ни. Токи тэки сиай-но кото (2. Схватка с врагом, пришедшим издалека) 第三・ 山坂仕合之事 Дай сан. Ямадзака сиай-но кото (3. Схватка на горном склоне) 第四・ 細道仕合之事 Дай ён. Хосомити сиай-но кото (4. Схватка на узкой тропе) 第五・ 絶道仕合之事 Дай го. Дзэддо сиай-но кото (5. Схватка в месте, где путь отрезан) 第六・ 大道仕合之事 Дай року. Дайдо: сиай-но кото (6. Схватка на широкой дороге) 第七・仕合可用右脇地之事 Дай сити. Сиай-гаё мигиваки ти-но кото (7. Использование местности справа от вас во время схватки) 第八・ 仕合後不可用地之事 Дай хати. Сиай усиро фукаё ти-но кото (8. Виды местности, которые нежелательно иметь позади во время схватки) 第九・ 階石壇上仕合之事 Дай ку. Кайсэки дандзё: сиай-но кото (9. Схватка на каменной лестнице) 第十・ 城乘仕合之事 Дай дзю. Сиродзё: сиай-но кото (10. Схватка во время штурма замка) 第十一・野撃町撃之事Дай дзюити. Ягэки матигэки-но кото (11. Нападение в поле и в городе) 第十二・隔門戸仕合之事 Дай дзюни. Какумон то сиай-но кото (12. Схватка в проеме ворот или дверей) 第十三・隔戸壁障子敵仕合事 Дай дзюсан. Какуто кабэ сёдзи тэки сиай-гото (13. Схватка с врагом, который находится с противоположной стороны двери, стены или ширмы) 第十四・家内仕合之事 Дай дзюён. Канай сиай-но кото (14. Схватка внутри дома) 第十五・茂内仕合之事 Дай дзюго. Сигэнай сиай-но кото (15. Схватка в зарослях) 第十六・足場惡地に而仕合之事 Дай дзюроку. Асиба варудзи-ни дзи сиай-но кото (16. Схватка, стоя на плохой земле) 第十七・川中仕合之事 Дай дзюсити. Каванака сиай-но кото (17. Схватка в реке) 第十八・假橋上之仕合之事 Дай дзюхати. Кагасидзё-но сиай-но кото (18. Схватка на временном мосту) 第十九・船中仕合之事 Дай дзюку. Сэнтю сиай-но кото (19. Схватка на кораблях) 第二十・船着仕合之事 Дай нидзю. Фунацуки сиай-но кото (20. Схватка во время высадки с корабля) 天利之卷Тэнри-но маки (Свиток преимуществ Земли) 目録 Мокуроку (Содержание) 第一・ 四季心之事 Дай ити. Сикисин-но кото (1. Состояние духа в зависимости от четырёх сезонов) 第二・ 日中仕合之事 Дай ни. Нитю сиай-но кото (2. Схватка днём (на солнце)) 第三・ 月夜仕合之事 Дай сан. Цукиё: сиай-но кото (3. Схватка в лунную ночь) 第四・ 闇夜仕合之事 Дай ён. Ямиё: сиай-но кото (4. Схватка в безлунную ночь) 第五・ 風吹仕合之事 Дай го. Фубуки сиай-но кото (5. Схватка в ветреную погоду) 第六・ 風吹夜家内仕合之事 Дай року. Фубуки ёру канай сиай-но кото (6. Схватка в ветреную ночь внутри дома) 第七・ 雨中仕合之事 Дай сити. У:тю: сиай-но кото (7. Схватка под дождём) 第八・ 雪中仕合之事 Дай хати. Сэттю сиай-но кото (8. Схватка в снегопад) 第九・ 寒日仕合之事 Дай ку. Самуби сиай-но кото (9. Схватка в морозный день) 第十・ 寒日遠來敵仕合之事 Дай дзю. Самуби токи тэки сиай-но кото (10. Схватка с врагом, пришедшим издалека по морозу) 第十一・ 雷鳴時仕合之事 Дай дзюити. Раймэй-дзи сиай-но кото (11. Схватка во время громовых раскатов) 第十二・ 電時仕合之事 Дай дзюни. Дэн-дзи сиай-но кото (12. Схватка во время вспышек молнии) 第十三・ 日夜月取不用事Дай дзюсан. Нития цукито фуё:-гото (13. О бесполезности подбора благоприятной даты [для сражения]) -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#66
|
|
![]() участник сайта Группа: Administrators Сообщений: 521 Регистрация: 10.10.2006 Из: Харьков Пользователь №: 708 ![]() |
Вниманию желающих заказать книгу "Хэйхо Хидэнсё" Ямамото Кансукэ!
Чтобы Ваш письмо-заказ был принят в обработку, он должен выглядеть следующим образом: 1. ФИО полностью 2. Полный домашний адрес с индексом (если используется "Новая почта" - только для Украины, то город и номер отделения). 3. Мобильный телефон (если по России, Беларуси или Казахстану – по желанию, если "Новая почта" - обязательно). 4. Способ заказа (только для Украины) - наложенный платёж или оплата на карту Приват-банка. 5. Вид валюты (доллар, гривна) и точная сумма перевода Пример: Тема письма: "Хэйхо хидэнсё" Для Украины: 1) Сидоренко Сидор Сидорович 2) г. Кривой Рог, "Новая почта", склад №4 3) 067-123-45-67 4) "перевод на карту Приват-банка" (отправляю реквизиты по запросу) или "Наложенным платежом" (Новая почта) 5) 550 гривен (без пересылки) Для России, Беларуси и Казахстана: 1) Иванов Иван Иванович 2) г. Иваново Московской обл, ул. Иванова, д.1, кв. 2, Россия, 123456 3) а) перевод с карты на карту (номер карты высылаю по запросу) или номер перевода Unistream или Western Union (для России - любые переводы только с карты, не наличными! По просьбе высылаю подробную инструкцию как и что – операция занимает пять минут онлайн, никуда не нужно ходить – только при наличии карты систем Visa или MasterCard). 4. 35 долларов (сумма сразу с учётом почтовой пересылки) Внимание! Не отсылайте деньги никакими иными системами переводов или в другой валюте, предварительно не спросив об этом в письме - не создавайте ненужных проблем мне и себе (если перевод направлен непонятно какой системой, для получения которого мне придётся потратить весь день, я просто не стану его получать, и он вернётся отправителю. Особенно актуально для России). Книги по Украине отправляю только при помощи курьерской службы "Новая почта" (при желании, возможен наложенный платёж или оплата на карту Приват-банка); в письме Вы также обязательно должны указать адрес склада ( http://novaposhta.ua/frontend/brunchoffices?lang=ru), на который Вам удобнее всего получить книгу. По России - доставка заказной бандеролью, которую можно отследить (см. ниже). Сумма перевода для заказа "Хэйхо Хидэнсё" должна быть равна эквиваленту 20 долларов в гривне (на сегодня 550 гривен) - для Украины или 35 долларов для России, Белоруси, Казахстана и др. стран (в этот перевод сразу включено 15 долларов - стоимость почтовой пересылки заказной бандеролью). Если Вы отправляете перевод в своей национальной валюте, ОБЯЗАТЕЛЬНО уточните оператору банка, что получатель перевода должен получить на руки доллары, а не рубли, тэнгэ и т.д. Если Вы собираетесь делать перевод с рублёвой карты на мою карту, уточните у меня точную сумму перевода: так как курсы валют в разных странах отличаются и обмен происходит по кросс-курсу моего банка. Также ОЧЕНЬ отличается оплата за почтовые услуги, если Вы заказываете более 5 книг (в сторону уменьшения) - уточняйте сумму перед заказом. После получения письма и денег книги будут у Вас в течение максимум 2-3-х дней для Украины ( http://novaposhta.ua/frontend/tracking?lang=ru "Новая почта" ) или по срокам доставки Роспочты (http://otsledit.com.ua/index.php?co=pochta_russia). E-mail для заказов: momot@ninpo.org.ua Если Вы живёте в городах, в которых есть наши постоянные представительства, не стоит заказывать книгу у меня - просто позвоните или напишите региональному представителю (см. http://www.ninpo.org.ua/contact/index.html ) - особенно актуально для ближнего зарубежья (Беларусь, Казахстан). -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 9.12.2019, 22:21 |