IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Reply to this topicStart new topic
Буддийский взгляд на мир
Ryumon
сообщение 13.12.2005, 11:49
Сообщение #1


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



как правило знакомление с учением Будды , происходит в результате понимани, переживания или хотябы слышания "четырех благородных истин" основных с которых Будда Шакьмуни начал учить .
привожку изложение ламы линии тибетского буддизма Карма-кагью Оле Нидала представленое в его книге "О природе вещей"
--------------------------------------------------------------------------

Толкуя Четыре Благородные Истины более или менее широко в зависимости от умственных способностей слушателей, Будда использовал этот предмет как схему для обучения в последующие сорок пять лет. Хотя слова в них подобраны так, чтобы привлекать в основном эгоцентристов, они продолжают оказывать влияние на все буддийские школы. И поскольку вопрошающие умы Запада сегодня - это будущее Буддизма, именно они естественным образом будут получать от него пользу, - то вполне разумно, если наша интерпретация Истин будет рассчитана именно на них, а не на тех людей, к которым эти поучения были обращены изначально.

Уже первым словам Будды, "Есть страдание", требуется хорошее разъяснение. Впервые встречаясь с этой цитатой, не многие находят, что она поднимает настроение.

В то время как религии веры преподносят себя, заявляя, что их бог единственный или самый сильный, или что месть Аллаха "беспощадна и неотвратима", - буддийский подход не позволяет слабым людям почувствовать себя частью чего-то большого.

Но тут есть над чем поразмыслить, и тогда первые слова Будды укажут на безграничное счастье. Каким же образом? Почти все забывают об относительном характере своих переживаний: о том, что они зависят от ситуации, вызвавшей эти переживания, и от уровня восприятия. Двадцать лет в качестве ламы показали мне, что люди очень хорошо знают свои изменчивые чувства и всегда верят в реальность того, что в данный момент показывает их внутренний экран. Такая тенденция не зависит от интеллекта. Людям вряд ли нужен Будда, чтобы они услышали, что дни бывают приятными и не очень. Но Будда нужен каждому, чтобы мы смогли увидеть то, чего не знаем или очень легко не замечаем: без него мы упускаем зеркало за отражениями - необусловленное состояние осознавания, высшую радость, которая неотделима от полного функционирования ума.

Итак, это положение дел - "Есть страдание" - распространяется на всё непросветлённое существование. По сравнению с постоянной свежестью вневременной игры ума всё остальное предстаёт попросту мелким. Для того, кто знает свет безграничного пространства, малы даже самые прекрасные обусловленные ощущения - ведь океан полноценнее самой замечательной волны.

Поэтому первая из Четырёх Благородных Истин Будды не пессимистична, как может показаться на первый взгляд. Свидетельство того, что природа неразрушимого ума совершеннее всего, что мы когда-либо переживали, делает нас бесконечно богатыми.

Второе заявление Будды, "У страдания есть причина", также требует взвешенной оценки. Что может быть причиной всех страданий, от самой острой боли до лёгкой скуки или расстройства? - Только не принцип абсолютного зла или дьяволы двойственных "религий веры". Закон действия и противодействия функционирует всегда, и нечто абсолютно злое обречено на саморазрушение.
Будда знает только одного глобального преступника: изначальное неведение непросветлённого ума. Функционируя подобно глазу, непросветлённый ум ощущает события снаружи и внутри, но не самого себя. Эта неспособность осознавать видящего, видимое и акт видения как обуславливающие друг друга части одного целого - и есть его неведение. Каждый может проверить сам, сколько преходящих объектов, ситуаций и состояний ума можно осознавать и даже серьёзно к ним относиться, и при этом совсем упускать из виду вневременную суть, воспринимающую всё это, и не иметь о ней никакого представления.
Эта неспособность непросветлённого ума распознать себя и является источником обусловленного мира и причиной всех страданий.

Вследствие ошибочного функционирования ума возникает иллюзия разделённости и двойственное видение. Хотя нет ничего постоянного или непрекращающегося ни внутри, ни снаружи, - пространственная природа ума, видящий, определяет себя как "я", а то, что появляется в этом пространстве, становится "вами" или "чем-то отдельным". Несмотря на то, что все плоды сошедшихся условий постоянно изменяются и не существуют сами по себе, сила привычки и грубость чувственных впечатлений заставляют непросветлённых существ верить в то, что все явления реальны.

Разделение на "меня" и "вас", на "здесь" и "там" вызывает возникновение мешающих чувств.
Возникает привязанность к тому, чего хочется, и антипатия по отношению к тому, что кажется неприятным. Привязанность влечёт за собой жадность: мы хотим удержать то, что нам нравится; а отвращение становится завистью: мы не хотим видеть счастливыми тех, кто нам не по душе.
Само изначальное неведение, источник всех трудностей, порождает исключающий, и вредный, вид гордости. Здесь некто, превосходящий других по таким мимолётным параметрам, как друзья, богатство или красота, верит в их реальность и не подозревает о своей неспособности действительно контролировать их или даже удержать. Постоянным состоянием буддиста-практика должна быть, напротив, включающая гордость. Видя силу, потенциал и природу истины всех существ в каждой ситуации, мы уже оказываемся в Чистой Стране, где можем и учиться у других, и спонтанно приносить им пользу.

Вышеупомянутые шесть мешающих эмоций, все возникающие из неведения, могут проявляться в 84 тысячах комбинаций, и, несмотря на то, что они безостановочно меняются, мы всё же считаем их реальными. Непосредственно в момент восприятия не знакомым с медитацией людям невдомёк, что этих эмоций не было раньше, сейчас они меняются и их не будет потом; что вообще глупо питать их энергией. Вместо этого, люди поддаются этим преходящим состояниям, позволяя им управлять своим телом, речью и умом, и тем самым беспрестанно засевают семена будущего страдания как в своё подсознание, так и в мир. Впоследствии эти семена приносят урожай дальнейших трудностей, но тогда почти все мы считаем, что виноваты в этих трудностях не мы сами, а кто-то другой.

Забывая о том, что сами послужили единственной причиной происходящего, мы перекладываем ответственность на общество, семью, партнёров, или на что-нибудь ещё, в зависимости от последних поветрий моды. И, вместо того чтобы использовать свою драгоценную благоприятную возможность и понять и изменить привычки прошлых жизней и этой, мы опять засеваем семена будущей напряжённости и боли.

Третья Благородная Истина Будды, произнесённая во время той исторической встречи 2550 лет назад, вызывает сегодня особенный интерес у западного мира. Здесь Будда бесстрашно представляет себя самого как того, кто достиг цели. Со всей силой своего авторитета, он провозглашает "окончание страдания" - состояние всестороннего совершенства, которое отныне беспрерывно переживает сам. Впервые в истории здесь было представлено "абсолютное", к которому существа могли стремиться, настоящее прибежище для всех. С тех пор всякий, кто медитировал согласно правильным указаниям, частично или полностью подтверждал высочайшее прозрение Будды. При постижении того, что окончательная истина по своей сути является бесстрашным всеведущим пространством, ощущается как высшая безграничная радость и проявляется как активное сочувствие без концепции «я делаю что-то для тебя», - всё превращается в смысл и радость. Просветлённый ум подобен солнцу: он светит всем за счёт своей собственной мощи.

Итак, в Сарнатхе, где до сих пор посреди руин стоит массивная ступа, посвящённая тому знаменательному событию, четвёртая Благородная Истина Будды обозначила направление его последующей деятельности, а также жизней бессчётного множества замечательных учителей по сей день. Объявив, что "есть путь к окончанию страдания", он положил начало сорока пяти годам своей неустанной работы по освобождению существ. Нередко окружённый самыми неординарными и умными людьми, он смог, таким образом, передать им те 84 тысячи поучений, которые сейчас становятся доступными для нашего мира.

Так как первые ученики Будды были немного ограниченными людьми и интересовались лишь собственным благополучием, то они вряд ли приняли бы дальнейшие объяснения, показывающие внутренний смысл сказанного ранее. Поэтому поучения о раскрытии ума посредством трёх уровней и пяти мудростей лучше включить в его Великий Путь сочувственных деяний для других. Что же касается высших поучений Будды, называемых "Алмазным Путём", то они всецело задействуют тело, речь и ум. От уровня концепций и идей они идут дальше - к отождествлению с Просветлением и непринуждённой активности. Алмазный Путь сосредотачивается на четырёх видах освобождающей активности, проистекающей из просветлённого видения, и подтверждает на практике, что истинной природой существ являются бесстрашие, самопроизвольная радость и активное сочувствие. Но, конечно, основные взгляды учения разделяют все буддисты. И все также согласны, что разница между Буддой и всеми остальными заключается в том, что он реализовал условия для Просветления, в то время как непросветлённым существам ещё предстоит для этого поработать.


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 27.6.2006, 13:47
Сообщение #2


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7




Бодхичи́тта (санскр. बोधिचित्त, bodhicitta , «просветлённое понимание, мудрость»; кит. 菩提心, Пу Ди Синь; яп. 菩提心, бодайсин) — философско-мировоззренческая доктрина буддизма Махаяны, провозглашающая любовь ко всем живым существам и обусловливающая служение бодхисаттв ради спасения всех живых существ из цепи перерождений.

Имеется как относительная так и абсолютная бодхичитта. Относительная бодхичитта развивается в результате медитации практикующего на пробуждении сострадания к остальным чувствующим существам (см. БОДХИСАТТВА). Благодаря этому появляются проблески абсолютной бодхичитты, истинной природы реальности, все-проникающего и не требующего усилий сострадания ко всем существам. В свою очередь, отсюда черпает силы еще большее сострадание к существам и намерение освободить их от самсары.


Созерцание бодхичитты.


Бодхичи́тта (санскр. बोधिचित्त, bodhicitta , «просветлённое понимание, мудрость»; кит. 菩提心, Пу Ди Синь; яп. 菩提心, бодайсин) — философско-мировоззренческая доктрина буддизма Махаяны, провозглашающая любовь ко всем живым существам и обусловливающая служение бодхисаттв ради спасения всех живых существ из цепи перерождений.

Просветленный Настрой
[Тиб. Чанг Чуб Кьи Сем, Санскр. Бодхичитта] Имеет два аспекта: относительный (или Бодхичитта устремления) означает настрой самосовершенствования посредством IconШести Освобождающих Действий на благо всех существ. Абсолютная Бодхичитта (или Бодхичитта применения) означает спонтанную и без усилий деятельность без размышлений и колебаний. Переживание субъекта, объекта и действия как одно целое, делает это интуитивное состояние автоматическим.


Созерцание бодхичитты.

http://www.pravidya.ru/rus/theory/bodhicittabhavana.html

Взращивание бодхичитты.

http://spiritual.ru/lib/vb.html


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 3.8.2006, 13:27
Сообщение #3


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



Практика Пхова в Харькове
http://www.buddhism.org.ua/phowa2006/index.php


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 17.9.2008, 1:18
Сообщение #4


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



Трунгпа Чогьям Ринпоче (1940-1987) – буддистский мастер.

В 1959 году, уже широко известный на родине как учитель буддизма, он бежал от китайской оккупации из Тибета в Индию пешком через Гималаи. В Индии он изучил английский язык, потом изучал сравнительное религиоведение в Оксфорде и переселился в США по приглашению учеников.

В эмиграции Чогьям Трунгпа стал проповедовать Тибетский буддизм на Западе. Его школа получила название Буддизм Шамбалы. Он основал Университет Наропы в Колорадо, США. Это был первый аккредитованный буддийский университет в Северной Америке.

Помимо этого Трунгпа основал по всему миру около сотни медитационных центров, получивших название Дхармадхату, первый такой центр был основан в1973 году. Сейчас в мире имеется 150 таких центров, которые стали называться Медитационными Центрами Шамбалы.

Сайт автора - http://chogyamtrungpa.com/

а также http://www.shambhala.com/html/learn/featur...mail-quotes.cfm

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

В начале 90-х его книги открыли для меня понимание тибетского буддизма, а чуть позже я встретил ламу Оле smile.gif

Это очень хорошие книги по содержанию и изложению, рекомендую всем интересующимся.
Ринпоче о многом говорит, доступным понимаю, языком раскрывая суть учений не пергружая при этом спецификой.

По скольку бумажные издания этого мастера редкость, то предлагаю электронные варианты его книг

http://www.koob.ru/chogyam_trungpa/


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 9.10.2008, 10:13
Сообщение #5


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



Праджняпарамита хридая сутра (Сутра сердца праджняпарамиты. Ханья харамита сингё)

http://ru.youtube.com/watch?v=gobowY2lIqQ&...feature=related


На сансткрите, очень мелодично smile.gif


На тибетском http://ru.youtube.com/watch?v=TbE5HtqU7us&...feature=related


И как обойтись без Сингон?!
никак smile.gif

вот - http://ru.youtube.com/watch?v=DXD1yLcTXeA&...feature=related


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 9.7.2009, 14:35
Сообщение #6


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



Курс лекций ламы Оле Нидала:

* Нидал Оле «Буддистские лекции» 1 «Карма».flv

* Нидал Оле «Буддистские лекции» 2 «Медитаця».flv

* Нидал Оле «Буддистские лекции» 3 «Мужчина и женщина».flv

* Нидал Оле «Буддистские лекции» 4 «Учитель и ученик».flv

* Нидал Оле «Буддистские лекции» 5 «Умирание и смерть».flv

* Нидал Оле «Буддистские лекции» 6 «Махамудра».flv

Качать отсюда.


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryuin
сообщение 16.11.2009, 17:06
Сообщение #7


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 163
Регистрация: 2.4.2008
Из: Belarus
Пользователь №: 6626



Большое кол-во Буддийской музыки, мантры, лекции, видео... качаем здесь: http://dazan.spb.ru/media/


--------------------
Пусть ночь станет твоим другом, а темнота плащём дарующим невидимость!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryuin
сообщение 17.11.2009, 16:04
Сообщение #8


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 163
Регистрация: 2.4.2008
Из: Belarus
Пользователь №: 6626



Тибетский календарь на каждый день, достаточно ввести число, месяц, год или просмотреть сегодняшний день - очень удобно и быстро! смотреть здесь : http://tibetastromed.ru/calo.php


--------------------
Пусть ночь станет твоим другом, а темнота плащём дарующим невидимость!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 27.8.2010, 1:02
Сообщение #9


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7




СУТРА СЕРДЦА
ПРАДЖНЯ-ПАРАМИТЫ

Предлагаемый вниманию читателей небольшой текст, несмотря на его краткость, является одним из наиболее важнейших текстов буддизма Махаяны. Он относится к классу так называемых праджняпарамитских сутр, т. е. канонических текстов, повествующих о высшей интуитивной премудрости, совершенном понимании, переводящем на другой берег существования — в нирвану. Данная сутра — не просто один из текстов данного класса. Она представляет собой квинтэссенцию учения о Запредельной Премудрости, сжатым и кратким изложением его сути, сердцевины. Отсюда и название сутры.

Как и всякая праджняпарамитская сутра, данный текст не просто излагает определенную доктрину, но как бы стремится породить в изучающем ее человеке особое, высшее состояние сознания, состояние непосредственного переживания, видения реальности как она есть. А это состояние как раз и есть праджня-парамита, Запредельная Премудрость.

“Сутра Сердца Праджня-парамиты” (Праджня-парамита хридая сутра; кит. Божоболомидо синь цзин) является одной из наиболее популярных и почитаемых сутр дальневосточной Махаяны, особенно в школе Чань (Дзэн). Она и ранее переводилась на русский язык (с санскрита А. А. Терентьевым: “Сутра Сердца Праджня-парамиты” и ее место в истории буддийской философии / / Буддизм: история и культура. М., 1989; с тибетского С. Ю. Лепеховым: Идеи шуньявады в коротких сутрах Праджняпарамиты / / Психологические аспекты буддизма. Новосибирск, 1991). С китайского языка текст переводится впервые.

Данный перевод выполнен Е. А. ТОРЧИНОВЫМ с китайской версии великого китайского переводчика и философа VII в. Сюань-цзана, включенной им в его компендиум праджняпарамитских текстов Маха праджня-парамита сутра. Китайский текст отражает не только ее ранние санскритские версии, но и особенности восприятия и понимания сутры на Дальнем Востоке, поскольку не только в Китае, но и в Корее, и в Японии, и во Вьетнаме языком буддийского канона был классический литературный китайский язык.

* * *

Бодхисаттва Авалокитешвара1 во время осуществления глубокой праджня-парамиты ясно увидел, что все пять скандх пусты. Тогда он избавился от всех страданий, перейдя на другой берег.

Шарипутра!2 Чувственно воспринимаемое не отлично от пустоты. Пустота не отлична от чувственно воспринимаемого. Чувственно воспринимаемое — это и есть пустота. Пустота — это и есть чувственно воспринимаемое. Группы чувств, представлений, формирующих факторов и сознания точно таковы же.

Шарипутра! Для всех дхарм пустота — их сущностный признак. Они не рождаются и не гибнут, не загрязняются и не очищаются, не увеличиваются и не умешьшаются.

Поэтому в пустоте нет группы чувственно воспринимаемого, не групп чувства, представлений, формирующих факторов и сознания,3 нет способностей зрительного, слухового, обонятельного, вкусового, осязательного и умственного восприятия,4 нет зримого, слышимого, обоняемого, ощущаемого вкусом, осязаемого и нет дхарм;5 нет ничего от сферы зрительного восприятия и до сферы умственного восприятия.6

Нет неведения и нет прекращения неведения, и так вплоть до отсутствия старости и смерти и осутствия прекращения старости и смерти.7

Нет страдания, причины страдания, уничтожения страдания и пути, ведущего к прекращению страданий.8

Нет мудрости и нет обретения, и нет ничего обретаемого.

По той причине, что бодхисаттвы опираются на праджня-парамиту, в их сознании отсутствуют препятствия. А поскольку отсутствуют препятствия, то отсутствует и страх. Они удалили и опрокинули все иллюзии и обрели окончательную нирвану.

Все Будды трех времен9 по причине опоры на праджня-парамиту обрели аннутара самьяк самбодхи.10

Посему знай, что праджня-парамита — это великая божественная мантра, это мантра великого пробуждения, это наивысшая мантра, это несравненная мантра, которая может отсечь все страдания; она наделена истинной сутью, а не является пустопорожней. Поэтому и называется она мантрой праджня-парамиты. Эта мантра гласит: “Гате, гате, парагате, парасамгате, бодхи, сваха!”11

Сутра сердца праджня-парамиты закончена.



Комментарий

1. Авалокитешвара
(кит. Гуаньшиинь — Созерцающий Звуки Мира) — великий бодхисаттва махаянского буддизма, символ великого сострадания. Его китайское имя является переводом древнейшей санскритской формы “Аволокитесвара”, т. е. “Внимающий Звукам Мира”, тогда как позднейшее “Авалокитешвара” означает “Господь, Внимающий Миру”.

2. Шарипутра — один из наиболее выдающихся учеников Будды, “Знаменосец Дхармы”.

3. Здесь перечисляются пять скандх (кит. юнь), т. е. групп элементарных мгновенных психофизических состояний (дхарм), образующих эмпирическую личность: рупа скандха
(сэ) — группа чувственно воспринимаемого; ведана скандха (шоу) — группа чувствительности (приятное, неприятное, нейтральное); самджня скандха (сян) — группа образования представлений и проведения различий; самскара скандха (син) — группа формирующих факторов, волевой аспект психики, формирующий карму, и виджняна скандха (ши) — группа сознания.

4. Здесь перечисляются индрия — шесть органов чувств, или способностей, чувственного восприятия, к которым относится и ум — манас
.

5. Здесь перечисляются объекты чувственного воспрития (вишая). Под “дхармами” имеется в виду “умопостигаемое” как объект манаса.

6. Здесь содержится свернутое перечисление элементов психики (дхарм), классифицируемых по дхату
(цзе) — источникам сознания, включающим в себя способность восприятия и ее объект (двенадцать дхату).

7. Здесь содержится свернутое перечисление двенадцати элементов причинно-зависимого происхождения (прититья самутпада), учение о котором являлось одной из первеших основ раннего буддизма. Неведение (авидья
; у мин) — первый элемент зависимого происхождения; старость и смерть — последний. Между ними располагаются следующие элементы (звенья — нидана): влечение-воление, сознание, имя и форма (психическое и физическое), шесть баз чувственного восприятия, соприкосновение органов чувств с их объектами, чувство приятного, неприятного или нейтрального, вожделение, стремление к желаемому, полнота жизни, новое рождение (в свою очередь ведущее к старости и смерти).

8. Здесь перечисляются и отрицаются (на уровне абсолютной истины) Четыре Благородные Истины буддизма: истина о всеобщности страдания, истина о причине страдания, истина о прекращении страдания и истина о пути к прекращению страдания (т. е. к нирване).

9. Т. е. Будды прошлого, настоящего и будущего
.

10. Совершенное и всецелое пробуждение (просветление), кит. аноудоло саньмао саньпути — высшая цель будизма Махаяны, обретение состояния Будды.

11. Мантра в китайском чтении имеет вид: Цзиди, цзиди, болозциди, болосэнцзиди, пути, сапохэ! Ее условный перевод: “О переводящая за пределы, переводящая за пределы, переводящая за пределы пределов, уводящая за пределы пределов беспредельного к пробуждению, славься!”


Источник: Избранные сутры китайского буддизма. СПб.: Наука, 1999.


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
kikaku
сообщение 29.8.2010, 14:31
Сообщение #10


участник сайта


Группа: Members
Сообщений: 55
Регистрация: 24.12.2005
Из: Украина-Харьков
Пользователь №: 159



smile.gif


--------------------
自然権

Также как холодный ветер сковывает воды озера, превращая их в лёд, твёрдый, как скала, так и люди обманутые иллюзией, берутся рассуждать о чём-то, – и свобода истины застывает камнем ограничений.
Сараха
Go to the top of the page
 
+Quote Post
georg76
сообщение 30.1.2012, 22:00
Сообщение #11


участник сайта


Группа: Instruktors
Сообщений: 45
Регистрация: 15.5.2010
Из: Запорожье
Пользователь №: 32575



О «Сикин харамицу дайко:мё:!»

Проводя Котодама становитесь лицом к Камидза и соединяете руки в молитвенном положении (Гассё) . Гассё - символизирует единство инь и янь, две сущности объединяются вместе, стремясь объединить небо и землю, тело и душу, жизнь и смерть. Стремимся найти то чистое, что находится за пределами рождения и смерти, и начать жить каждый момент нашей жизни с этой частью нас самих.

После чего произносите: «Тихая фуру ками но осиэ ва токосиэ ни тадасики кокоро ми о маморуран»

Тихая фуру «тысяча быстрых встряхиваний» и относится к Хараи Гуси (посох с бумажными лентами), которой священник Синто использует для очищения местности перед тем как призвать Ками.

Ками но – обозначает Божества или принадлежащее божеству

Осиэ ва – обозначает некую доктрину или учение, на котором хотите сконцентрироваться

Токосиэ ни – обозначает вечность

Тадасики – правильное, честное, правдивое, праведное

Кокоро - ум, сердце, дух

Ми о маморуран – защитить самого себя



Один из способов выразить это вместе выглядит следующим образом:



Небесное учение будет защищать все ваше существо вечно, если у вас правильный; праведный; честный; правдивый разум / сердце / дух.



Это буквальный перевод этой молитвы.



Далее говорите «Сикин харамицу дайко:мё:!»



Сикин - сердце (или, собственно, кокоро), которое имеет четыре аспекта, которыми являются:

Киёки Кокоро - сердце драгоценный камень, как ясность и блеск

Макото Koкорo - сердце искренность

Наоки Koкорo - детское сердце, не желание обмануть

Тадасики Кокоро - сердце, которое ищет справедливости





Харамицу - это японское фонетическое звучание санскритского слова "парамита", которое обозначает – совершенства, которых десять. Это исходит из буддизма и они заключаются в следующем:

Щедрость (дана) — действие, открывающее любую ситуацию. Щедрость может практиковаться на уровне материальных вещей, силы и радости, образования и т. д., но наилучший вид щедрости — это дарить другим развитие и знания о природе ума, то есть Дхарму, делая их независимыми на высочайшем уровне;

Этика (шила)— означает вести осмысленную, полезную для себя и других жизнь. Практично придерживаться осмысленного, и избегать негативного на уровне тела, речи и ума;

Терпение (кшанти) — не терять, то, что накоплено положительного, в огне злости. Это не означает подставление другой щеки — это значит действовать эффективно, но без гнева;

Усердие (вирья) — трудолюбие, много работать, не теряя свежей радости усилий. Только вкладывая во что-либо экстрасилу без уныния и лени, мы получаем доступ к особым качествам и энергиям и способны эффективно двигаться к цели;

Медитация (дхьяна) — то, что делает жизнь по-настоящему ценной. С помощью медитаций Шинэй и Лхатонг (санскр.: Шаматха и Випашьяна), как в лаборатории, формируется навык работы с умом, развивается дистанция к появляющимся и исчезающим мыслям и чувствам и глубинное видение его природы;

Мудрость (праджняпарамита) — знание истиной природы ума — пустоты — «открытости, ясности и безграничности». Подлинная спонтанная мудрость — это не множество идей, а интуитивное понимание всего. Здесь — ключ к совершенству во всех парамитах. Именно это понимание того, что субъект, объект и действие обладают одной и той же природой, делает все остальные пять парамит освобождающими.

Добавляют вытекающие из шестой парамиты ещё четыре.

Методы

Пожелания

Сила

Изначальная Мудрость.

Дайко:мё: - великий, большой излучающей свет. Чистый Божий свет, что продолжается вечно и простирается до пределов вселенной.



Это означает, что если ваше «сердце» имеет следующие четыре аспекта,тогда это будет естественно развивать в вас эти 10 совершенств и вы будете излучать божественный свет. Это еще один способ сказать, что вы станете просветленным.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 21.9.2013, 20:42
Сообщение #12


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7



ДЕНЬ ОСЕННЕГО РАВНОДЕНСТВИЯ

Сюмбун-но хи (день весеннего равноденствия) отмечается 21 марта, а в високосные годы 20 марта, сюбун-но хи (день осеннего равноденствия) – примерно 23 сентября. Сюмбун – это название одного из 24 сезонов, на которые в старину делился год. По лунному календарю день весеннего равноденствия приходился на середину 2-го месяца, по солнечному он переместился на 30 дней позже. Еще одно название праздника – Тюнити, что означает «средний день». Это наименование связано с тем, что день весеннего равноденствия приходится на середину недели, называемой хиган, что означает «другой берег». Согласно буддийским верованиям, земной и загробный мир разделены рекой. Река наполнена иллюзиями, страданиями, печалью, и только тот, кто победит все искушения, встречающие его на жизненном пути, и попадет на другой берег, обретет просветление. Обряды, совершаемые в хиган, были призваны помочь душам перейти из мира «смятения и беспорядка», который находится на западе, в мир «просветления», находящийся на востоке. Обычно молящиеся о возрождении в раю медитировали, встречая рассвет у восточных ворот храмов. По-видимому, неделя хиган была приурочена ко дню равноденствия, потому что именно в это время день равен ночи, и солнце встает ровно на востоке. Пословица, гласящая, что "Жара и холод заканчиваются в Хиган" знаменует смену сезонов, и японцы надеются, что, что холод зимы и жар лета отступят на время посещения могил предков.

Традиция проводить в неделю равноденствия религиозный обряд восходит к периоду правления принца Сётоку (593 – 621). В течение семи дней все семьи, начиная с императорской, совершали разнообразные обряды поминания усопших, посещали храмы и семейные кладбища, чтобы выразить уважение предкам. Могилы приводили в порядок, умершим приносили цветы и специальные кушанья, возжигали курения и совершали молебны, а затем здесь же устраивали что-то вроде пикника. Из ритуала приготовления пищи ушедшим вырос обычай угощать специально приготовленной едой друзей и соседей. Во время хиган не едят мяса. Основная еда – о-хаги, представляющие собой мягкие рисовые колобки, покрытые сладковатой бобовой пастой; ботан-моти («пионовые моти») – сладкие рисовые лепешки, завернутые в тесто из красных бобов, своим цветом напоминающие пион; гомокудзуки – вареный рис с овощами и деликатесными приправами.

В период Мэйдзи Дни весеннего и осеннего равноденствия стали государственными праздниками. И если раньше дни равноденствия связывали, прежде всего, с почитанием предков императора, ( сюмбун носил называние Сюнсэцу Корэнсай – Праздник почитания предков императора в весенний сезон), то сейчас они рассматриваются как праздники поклонения предкам всех людей. В настоящее время в эти дни на улицах городов и селений можно увидеть людей с цветами в руках, спешащих на кладбище, чтобы убрать могилы, возжечь курения и поклониться ушедшим.


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ryumon
сообщение 22.10.2013, 22:52
Сообщение #13


участник сайта


Группа: Root Admin
Сообщений: 568
Регистрация: 3.4.2003
Из: Kharkiv
Пользователь №: 7






30 октября в 19:00 в Харьковском Дворце Спорта Лама Оле Нидал прочитает лекцию "Буддизм -свобода ума".

Адрес: просп. Маршала Жукова, 2.
Телефон для справок: +38 (066) 415-47-48

Лама Оле Нидал родился в 1941 году в Копенгагене. Изучал английскую и немецкую литературу и философию в университетах Копенгагена, Тюбингена и Мюнхена. В 1968 году в Непале Оле и его жена Ханна встретились с Шестнадцатым Кармапой — одним из величайших мастеров медитации XX столетия. Четыре года они провели в Гималаях, обучаясь у него и других выдающихся учителей тибетского буддизма. Затем Оле и Ханна по просьбе Кармапы вернулись в Европу, чтобы передавать поучения Будды и основывать центры медитации.
На начало 2013 года за более чем 40 лет учительской деятельности Ламой Оле Нидалом в 50 странах мира основано уже более 630 буддийских центров и групп, из них 24 в Украине.


--------------------
Знал я и прежде:
Встав на путь воина,
Встречусь,
По воле Будды,
С такою судьбой!

Кимура Садаюки
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 9.12.2019, 23:47